יום שני, 29 באפריל 2024

הצמה/לטישיה קולומבני - לא חובה

 

 

האם הצמה הוא ספר נשים? הוא בעיקר ספר על נשים, על גורלן, מה שמאוד מאוד מוריד מערכו. אם נוסיף לגרוע מערכו, זהו גם ספר פשטני מאוד ובעיקר מסתמך על צירוף מקרים פלאי כמעט. כשהגימיק מתגלה באמצע הספר, לא נותר אלא רק להגיע מהר לסוף ההוליוודי ולהביט אל השקיעה המרהיבה.

סמיטה היא הודית מהקאסטה הנמוכה ביותר. תפקידה לעבור כל יום בין עשרים בתים לפנות את הצואה שלהם בידיה שלה ממש, אין כפפות, אין כלי עזר. מובן שאין ביוב. גאנדי אמנם התרעם על עניינים שכאלה, אז התרעם. כשסמיטה עשתה ככל יכולתה האפסית ממש לשלוח את בתה לבית ספר, הבת אמרה לא להוראה לטאטא את הכיתה ונענשה באכזריות. האם החליטה לעשות משעה ועזבה את הכפר עם הבת ובלי הבעל.

ג'וליה בת העשרים היא בתו של אחרון יוצרי הפאות בסיציליה. בעבר ניתן היה להשיג שיער בעבור חופן מעות והשתנות הזמנים הפכה אופנה זו לאופנת העבר. קשה יותר ויותר להשיג שיער וחובות נצברים גורמים לכמעט סגירת המפעל. כמעט, עד להופעתו של אותו בחור הודי, שבו התאהבה ג'וליה וממנו באה ההצלה למציאת שיער בהודו, שיער שנתרם במקדש וישנו.

במונטריאול אנו מכירים את שרה כהן, שותפה בכירה במשרד עורכי-דין. תמיד מוקפדת, תמיד מוכנה ותמיד מנצחת. עד שהסרטן מנצח אותה, ה משרד בו כה הצליחה הראה לה את גבו והיא, שחשבה שזו רק הנחישות שלה, שתסייע לה לחזור למירוץ, לא לקחה בחשבון את תשישות ואובדן השיער.

נחשו מה?

שרה כהן החליטה שזה הזמן לחשוב אחרת, להאט את מירוץ העכברים, ליהנות יותר מילדיה ו... כן, ללכת לקנות פאה. הפאה הראשונה, היפנית, היתה נוראית. האיטלקית היתה נפלאה והבטיחה חיים חדשים.

אני חושב שלהסביר לכם את "גאונות" הספר יהיה מיותר.

יום שלישי, 23 באפריל 2024

סוד בוער/שטפן צוויג - המלצה


 

כן, זה הספר האחד מהשניים שיצא עם חברו, שני תרגומים בהוצאות שונות בעת ובעונה אחת. זה המסוקר של תשע נשמות ובתרגום עברי וזורם של אריאל קון.

פה מדובר במשולש לא קונוונציונלי: אם, בנה ומאהב פוטנציאלי. משולש זה לרוב לא טוב. (אגב, באיזה מצב הניצב גדול מהיתר?)

הספר פורסם לראשונה ב-1911. צוויג היה בן שלושים והוא  נהג לפרסם גם סיפורים קצרים, בהם היה טוב כבארוכים. זה לא מובן מאליו.

בספר הזה רק לבן, בן השתים-עשרה, יש שם: אדגר. המאהב הוא צעיר (דמיינו לכם צעיר מטורזן בדמות אד שירן), ברון בתוארו, היוצא לחופשה כי אביב הגיע. האם יוצאת לחופשה עם בנה המרבה לחלות כשהאב נותר בעבודתו, ואף הם ממשפחה מבוססת בווינה. המקום מלון נופש למי שידם משגת.

אין מבקרים רבים במלון. הברון שם עינו באישה, אבל גישה ישירה לא היתה מקובלת אז בתחילת המאה העשרים. הברון מקווה להגיע לאישה דרך הבן. הבן שמח על תשומת הלב הפתאומית מהברון. הוא שמח לפטפט עם מישהו שאינו ילד ואינו אמו, שב ומתנפל על הברון כל בוקר במטר שאלות והברון המוטרד, לעיתים משועשע, לא יודע כיצד להפטר ממנו. ופתאום ניצוץ בין הברון לאשת החברה ואז שניים מנסים להפטר מילד אחד. הילד, שהבנתו בחיים צמחה בפתאומיות תוך יומיים, מבחין בקואליציה נגדו בין הברון לאם, לא מבין כמובן את מהות הדבר, אך יודע שלילדים אין מה לחפש שם.

וכמובן שזה מגיע לפיצוץ.

אדגר שהבין שמשהו קורה עוקב אחריהם ערב אחד במסדרון המלון כדי להתעמת עם השניים. למחרת הברון כבר אינו במלון ואדגר מוצא עצמו בורח אף הוא. העימות עם הוריו יגיע מאוחר יותר, הסוד נותר בעצם עם אמו. בצד שלו  נותרה רק ההתבגרות המהירה.

תשובה: במשטרה.

פאני וגבריאל/נאוה סמל - המלצה


 

הסבתא והסבא של נאוה סמל? אז בהם מדובר.

פעם היתה אימפריה אחת, אוסטרו-הונגרית שמה. לפאני שודך גבריאל, אבל כדרכן  של מלחמות, שהעיתוי שלהן לא משהו, המיועד גבריאל גויס. גבריאל לא ראה את קצה המלחמה ובחר לערוק לצד שממול, לרוסים. אמנם שם לא נלחם, אבל נתקע כמה שנים עד לסיום המלחמה ו"בילה" את זמנו עם לריסה ובנה קוסטיה במשק שלהם, תבינו מה שתבינו. בכליו נמצא תמונה של אישה ובלילה נהג לבטא את השם קוסטיה בשנתו. כשחזר כבר לביתו, המקום שינה ייעודו, נקרא בוקובינה והיה בתחום רומניה החדשה.

פאני האמינה כל השנים שהוא עדיין חי וחיכתה לו. האם ההמתנה השתלמה? חכו ותראו. פאני שמחה לראות את גבריאל הנאה שב אליה, הם התחתנו, היא התעברה ונולד בן, יצחק. גבריאל לא צחק, קנה כרטיס לאמריקה, לא סיפר לאיש ונסע. אמרתם שנסע להכין את הדרך, שנסע לעשות לביתו, שנסע להתעשר ואחר כך בלה בלה בלה. אז כדוברי יידיש, הם, לא אתם, אמרתם. גבריאל פשוט נעלם ואחר כך שמע מה קרה באירופה שוב, שמח שאינו חייל שם והתעצב על אשתו ובנו, ששוב לא שמע מהם.

אבל הבן יצחק כבר לא היה קטן וידע לחלום את החיום הציוני ועשה ככל יכולתו להעלות רבים ככל האפשר לפלשתינה. כך האב שומע על בנו יצחק, האב גבריאל הרציג, שבנו כבר ארצי. הבן פעיל רציני והאם שניצלה בעקבותיו. בדרך לא דרך, הרבה גלים ומחנה מאסר בקפריסין, החבורה הקטנה  מגיעה בתוך מעפילים רבים והבן הראשון נולד כבר בישראל, אותו בן, שלהבדיל מכל הדמויות בספר לא קיבל שם. נכנה אותו שלוימל'ה. וכך, החבילה הקטנה מוצאת מקומה בקיבוץ אלוני אבא ופתאום ביקור, גבריאל.

כדי לקצר סיפור לא ממש ציוני, גבריאל עסוק במניות בניו-יורק המעטירה, סוחר במיוחד במניות דיסני, מתלונן על הצבעים החדשים בטכניקולור ומתברר שרק על עצמו הוא יכול להתלונן באשר הוא הולך ומתעוור. עכשיו הוא גרוש אחרי שבביקורו הראשון בישראל, לא פלשתינה, פאני התקרבה אליו וביקשה  ממנו גט. בביקור השני כבר היה עיוור וראה טוב מתמיד, אז שב והתחתן.

חשבתם עד עכשיו שזה סיפור שמתלבש על סיפור הקמת ישראל? אז טעיתם. אולי הפרטים לא תמיד מציאותיים אחד לאחד ונאוה סמל לקחה חופש אמנותי כדי לתאר את סבתה וסבה, אבל היא יצרה סיפור נאה, ממנו נותר היום בעיקר שלוימה.